Hymn of the Fayth
Song of Prayer
One can hear the voice of the Fayths in Temples singing a song named 祈りの歌. The people of Zanarkand who were turned into Fayths sang this song in defiance of Bevelle because they wanted to dream their ideal Zanarkand back into reality. As a result, people from inside the dream also knew and liked the song without knowing why. This is also why the song has a calming effect on Sin.
At the start, Bevelle banned the song because of its origin. Even the Al Bhed began to sing it in defiance against Yevon. Eventually, so many people sang the song that Bevelle spread a new story about the song. They took the song and made it part of Yevon scripture, saying it was a blessing from Yevon that soothes the souls of the dead.
Hidden Meaning & Translation
The song is sung straight across, but if read vertically (like Yevon script) says "Pray, Yevon=Ju. Dream, Fayth. Until eternity, bring glory." in Japanese. It was composed and written by Nobuo Uematsu, who previously used an anagram in FFVIII; "Fithos Lusec Wecos Vinosec" being "Succession of Witches & Love".
i e u i
no bo me no
re n mi ri
yo ju yo go
ha sa
te ka
na e
ku ta
ma e
Other Versions
There are nearly a dozen versions of this song in the soundtrack, including a version for Yunalesca. The Al Bhed tribe sings it as they destroy their own Home and the Ronso tribe sings it to bless Yuna and her guards on their journey. Tidus hums it in a flashback and Yuna hums it on a secret track at Luca Theatre. There was also a pop rendition by Yuna's voice actress.
At the start, Bevelle banned the song because of its origin. Even the Al Bhed began to sing it in defiance against Yevon. Eventually, so many people sang the song that Bevelle spread a new story about the song. They took the song and made it part of Yevon scripture, saying it was a blessing from Yevon that soothes the souls of the dead.
Hidden Meaning & Translation
The song is sung straight across, but if read vertically (like Yevon script) says "Pray, Yevon=Ju. Dream, Fayth. Until eternity, bring glory." in Japanese. It was composed and written by Nobuo Uematsu, who previously used an anagram in FFVIII; "Fithos Lusec Wecos Vinosec" being "Succession of Witches & Love".
i e u i
no bo me no
re n mi ri
yo ju yo go
ha sa
te ka
na e
ku ta
ma e
Other Versions
There are nearly a dozen versions of this song in the soundtrack, including a version for Yunalesca. The Al Bhed tribe sings it as they destroy their own Home and the Ronso tribe sings it to bless Yuna and her guards on their journey. Tidus hums it in a flashback and Yuna hums it on a secret track at Luca Theatre. There was also a pop rendition by Yuna's voice actress.
Yevon Script
Tetsuya Takahashi designed the Yevon script to look like something ancient because it was the language used 1000 years ago at Zanarkand.
Although it looks like it was inspired by Sanskrit, it's only similar in history.
Sanskrit is one of the oldest languages in existence, having emerged around 2,000 to 1,000 BCE.
The symbols are written vertically from top to bottom, just like the song above.
When a string of words gets too long, another line is placed to the right of it, slightly lower.
Dual Meanings
Aside from most letters being similar to their english counterparts, many of the symbols have more than one meaning. The most prominent dual meaning in the script is the order of the letters. 'A' depicts a man in robes representing Yevon, while the end of the alphabet, 'Z', depicts a dragon representing Sin.
Some letters represent elements, making them match certain Temple glyphs and the elemental properties of Summons (seen in their mandalas). Some letters also had their designs loosely based on western Zodiac elements. An example of this is the letter 'W', it has a dual meaning for the Water element and the design was based on Pisces.
A ζ Yevon | B ζ Darkness | C | D | E |
F ζ Thunder | G | H | I ζ Light | J |
K | L ζ Ice | M | N ζ Fire | O |
P | Q | R | S | T ζ Nothing |
U | V | W ζ Water | X | Y |
Z ζ Sin | North | South | East | West |
Dual Meanings
Aside from most letters being similar to their english counterparts, many of the symbols have more than one meaning. The most prominent dual meaning in the script is the order of the letters. 'A' depicts a man in robes representing Yevon, while the end of the alphabet, 'Z', depicts a dragon representing Sin.
Some letters represent elements, making them match certain Temple glyphs and the elemental properties of Summons (seen in their mandalas). Some letters also had their designs loosely based on western Zodiac elements. An example of this is the letter 'W', it has a dual meaning for the Water element and the design was based on Pisces.